500 Days of Summer
Ennek itt nem sok értelme lesz, mert csak felskicceltem néhány szót, aztán csak annyi telt tőlem, hogy nevettem és együttéreztem. De kezdjük.
Minden hasonlóság véletlen... "Especially you Jenny Beckman. Bitch."
:) Persze.
- Mit tudsz a PMS-ről?
- Többet, mint te, Tom - mondja lekezelően.
- Nem, én vagyok Sid.
Gonosz! :)
They used to call me the anal girl. I was very neat and organized.
:)
No jobs. I'm still unemployed.
Ááááhh. :)
Ikea-fetisisztáknak nem annyira ellenjavallott. Beatles-rajongóknak sem.
"You know what? That looks pretty doable."
:)
Rég volt ilyen, hogy csak ülök itt és nevetek egy romkomon, miközben nem rom- (hanem életszagúan savanyú) és nem -kom (hanem életszagúan keserű), s mégis az.
Ők is álmodnak, hmm...
"Some guy from Norway."
Hmm. :) :)
"And I can't give you that. Nobody can."
Mindig ezt éreztem. Nem magamban.
Elcseszettek. Mindketten. Mi is azok vagyunk. Mind.
És a végén a parkban még egyszer elordítja magát! :) Várható volt, de jó.
Ohh, és horrort néznek. Kell! Kell!
Hol siklott ki? Sosem vettem észre. Éltem benne.
Ha nem egyszálgitáros dalszerző-énekesek zenéjét hallanám, akkor is az szólna itt bent.
Újabb viccesség, ahogyan a srácok az álomnőről beszélnek. És a valóságról.
Nem viccesség, de érdekes, ahogyan "expectations do not align with reality". Ezért jó, ha a semmi van a láthatáron.
Csak a túlélés fontos: Tennessee Whiskey, narancslé, Twinkies. (Utóbbi már a Zombielandben is fontos volt, he-he.)
Ahogyan a Korongon a Halál a legjobb fej, itt a kiscsaj az. Igazat mond.
Ohh, cseszd meg. Provisorium-érzésem van. Ehhez nem mellékelek URL-t. Tudom, hogy nekem is igazam lesz, ha nem is úgy.
Tom: világosak voltak a feltételek. Ha belementél... Mindenki változik, de nem változik meg senki sem. Vagy mégis?
Legyen ez a dal a vége. Loptam belőle néhány szót.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése